РСО-Алания Дагестан Ингушетия Кабардино-Балкария Карачаево-Черкесия Ставропольский край Чечня Кавказ
, , :
При поддержке Министерства Российской Федерации по делам Северного Кавказа

Урусхан Евлоев — Как патриота, меня беспокоит проблема сохранности нашего языка

НИА-Ингушетия

Подрастающее поколение не знает множества исконно Ингушских слов, как не знает и слов, обозначающих вполне стандартные понятия.

При разработке Дизайн-кода в Администрации решили учесть и эту составляющую вместе с командой разработчиков. Так, было принято решение о том, что все наименования в городской навигации будут дублироваться на Ингушский язык.

Например, теперь жители Назрани будут знать, что ул. Тангиева на Ингушском звучит, как ТIонгнаькъан урам, «Аллея славы» — Сийлен КъагIе; а остановка Республиканская больница — соца моттиг «Мехка дарбанче».

Перевод наименований на ингушский язык взяли на себя депутат Городского совета А.Дударов и руководитель проекта «Г1алат» М.Наурузова, которые подошли со всей ответственностью к переводу и подключили настоящих знатоков Ингушского языка.

— Это люди, болеющие за свой народ всей душой. Благодарю вас за труд и надеюсь, что это только начало нашего общего пути в продвижении Ингушского языка, прокомментировал проект градоначальник.


Подписывайтесь на нашу страницу новостей "НИА-Кавказ" в telegram.